home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Komputer for Alle 2003 #11 / K-CD-11-2003.ISO / Star Downloader / stardown.exe / %MAINDIR% / Translations / croatian.sdt < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2003-03-31  |  18.1 KB  |  709 lines

  1. # ==============================================================================
  2. # Star Downloader translation file
  3. # ==============================================================================
  4. # Place in the "translations" directory under you Star Downloader directory.
  5. # Then change language in the Options Dialog under Languages.
  6. # ==============================================================================
  7. # Look for more translations at:
  8. # http://www.stardownloader.com
  9. # ==============================================================================
  10.  
  11. # ==============================================================================
  12. # FILE INFO START
  13. # ==============================================================================
  14. # The translation works in the following way:
  15. # In every (hopefully) place in the program where some text is put on the screen
  16. # a translation is attemped by looking up the row in this file which contains
  17. # the wanted text in English. If found, the row after it is used. If not found,
  18. # the default English text will be used instead. This means that you can create
  19. # partial translations if you like. Also it is possible to customize the
  20. # appearance of for example column headers. "File Name" could become "File" etc.
  21. # Since Star Downloader just looks for the row with a certain text you can
  22. # pretty much write anything anywhere without ruining the translation. To make
  23. # it easier to maintain though, you should try to keep it tidy... Therefore it
  24. # is recommended to start comment lines with the '#' character. It is also a
  25. # good idea to try to keep the different commented parts like "BUTTONS", "MENUS"
  26. # etc. so, again, it will be easier to make an update.
  27. #
  28. # NOTICE: The lookup is case sensitive and only the first occurence of a
  29. #         phrase is considered.
  30. #
  31. # The only things required to make this a valid translation file is that it is
  32. # saved with the extension ".sdt" (Star Downloader Translation) and that it
  33. # includes the following lines (down to and including "FILE INFO END"):
  34. # ==============================================================================
  35. Language=Croatian
  36. Author=èime èoiµ
  37. EMail=simsoic@globalnet.hr
  38. Date=09/16/2002
  39. Comment=Nije baÜ najbolje, ali sam se trudio.
  40. # ==============================================================================
  41. # FILE INFO END
  42. # ==============================================================================
  43.  
  44. # ==============================================================================
  45. # BUTTONS
  46. # ==============================================================================
  47.  
  48. Add
  49. Dodaj
  50. Delete
  51. IzbriÜi
  52. Pause
  53. Zaustavi
  54. Resume
  55. Nastavi
  56. Scheduler
  57. Zakazani zadaci
  58. Hang Up
  59. Poklopi
  60. Options...
  61. Moguµnosti...
  62.  
  63. # ==============================================================================
  64. # DOWNLOAD LIST COLUMN HEADERS
  65. # ==============================================================================
  66.  
  67. File Name
  68. Ime datoteke
  69. Status
  70. Stanje
  71. Completed
  72. Gotovo
  73. Total
  74. Ukupno
  75. Time Left
  76. Preostalo vremena
  77. kB/s
  78. kB/s
  79. Time Added
  80. Dodano vrijeme
  81. Save Path
  82. Spremi u
  83. Description
  84. Opis
  85.  
  86. # ==============================================================================
  87. # CATEGORY LIST
  88. # ==============================================================================
  89.  
  90. All
  91. Sve
  92. Categories
  93. Kategorije
  94. History
  95. Povijest
  96. Today
  97. Danas
  98. 24 Hours
  99. 24 Sata
  100. 7 Days
  101. 7 Dana
  102. 30 Days
  103. 30 Dana
  104.  
  105. # ==============================================================================
  106. # MENUS (MAIN AND POP-UP)
  107. # ==============================================================================
  108. # The optional '&' sign is used in front of the character you want to use for
  109. # keyboard navigation.
  110. # ==============================================================================
  111.  
  112. &File
  113. &Datoteka
  114. &Categories
  115. &Kategorije
  116. &Downloads
  117. &Skidanja
  118. &Help
  119. &Pomoµ
  120. &Options...
  121. &Moguµnosti...
  122. &Check for New Version
  123. &Provjeriti da li postoji nova verzija
  124. &View Server Statistics
  125. &Pogledaj statistiku servera
  126. &Clear Statistics
  127. &Resetiraj statistiku
  128. &Add Category...
  129. &Dodaj kategoriju
  130. &Edit Category...
  131. &Promjeni kategoriju
  132. &Delete Category
  133. &IzbriÜi kategoriju
  134. &Add URL...
  135. &Dodaj URL...
  136. &Pause
  137. &Zaustavi
  138. &Resume
  139. &Nastavi
  140. &Schedule
  141. &Zakazati
  142. &Delete
  143. &Izbrisati
  144. Re-Download
  145. Ponovno skinuti
  146. D&elete All
  147. Izbrisati sve
  148. P&ause All
  149. &Zaustavi sve
  150. Res&ume All
  151. &Nastavi sve
  152. &Clear All Done and Erroneous
  153. &Makni sve gotove i pogreÜne
  154. &Extract...
  155. &Izvuci...
  156. Extract and &Install...
  157. &Izvuci i instaliraj...
  158. &View As Text...
  159. &Vidi kao tekst...
  160. Pr&operties...
  161. Svojstva...
  162. &Help...
  163. &Pomoµ...
  164. &FAQ
  165. &FAQ
  166. Bug Reports
  167. Prijavu greÜku
  168. Suggestions
  169. Prijedlozi
  170. &Tell a Friend
  171. &Reci prijatelju
  172. &About...
  173. &O programu...
  174. &Main Window
  175. &Glavni prozor
  176. &Browser Integration
  177. &Integracija s pretra₧ivaΦem
  178. Shutdown After Downloading
  179. Ugasi kompjutor nakon skidanja
  180. E&xit
  181. I&zlaz
  182.  
  183. # ==============================================================================
  184. # STATUS MESSAGES
  185. # ==============================================================================
  186.  
  187. Idle
  188. Idle
  189. Downloading
  190. Skidam
  191. Done
  192. Gotovo
  193. Combining files
  194. Spajam datoteke
  195. Paused
  196. Zaustavljeno
  197. Scheduled
  198. Palnirano
  199. Queued
  200. Zauzeto
  201. Contacting host
  202. Kontaktiram server
  203. Getting file info
  204. Dobivam svojstva datoteke
  205. Timeout
  206. Isteklo vrijeme
  207. File not found
  208. Datoteka nije prona≡ena
  209. Resume is not supported
  210. Nastavljanje nije podr₧ano
  211. Filesize mismatch
  212. Neslaganje veliΦine datoteke
  213. Couldn't connect to host
  214. Ne mogu se spojiti na server
  215. Lost connection to server
  216. Izgubljena veza sa serverom
  217. Couldn't login
  218. Ne mogu se prijaviti
  219. Yes
  220. Da
  221. No
  222. Ne
  223. Unknown
  224. Nepoznato
  225.  
  226. # ==============================================================================
  227. # OPTIONS
  228. # ==============================================================================
  229.  
  230. Integration
  231. Intergracija
  232. Folders
  233. Mape
  234. Download List
  235. Lista skidanja
  236. Connection
  237. Spajanje
  238. Dialogs
  239. Dijalozi
  240. Anti-Virus
  241. Antivirus
  242. Proxy/Firewall
  243. Proxy/Firewall
  244. Performance
  245. Brzina
  246. General
  247. Glavni
  248. Language
  249. Jezik
  250. Options
  251. Moguµnosti
  252. OK
  253. OK
  254. Cancel
  255. Odustani
  256. Browser/System Integration:
  257. Intgracija u pretra₧ivaΦ/ Sistem
  258. Launch
  259. Kreni
  260. on startup
  261. Na startu
  262. Monitor URLs in clipboard
  263. Promatraj URL-ove u clipboardu
  264. Let
  265. Dopusti
  266. handle the following extensions:
  267. Radi s slijedeµim nastavcima:
  268. Enable Browser Integration
  269. Dopusti integraciju u pretra₧ivaΦ:
  270. Integrate with
  271. Integriraj u:
  272. Set to default
  273. Resetirati na standardno
  274. Save To:
  275. Spremi u:
  276. Default download folder:
  277. Zadana mapa za skidanje:
  278. Partial downloads folder (used by program, invisible to user):
  279. Mapa za djelomiΦna skdanja (Koristi je program, nevidljiva za korisnika):
  280. Auto Creation of Date Folders:
  281. Samokreacija datumskih mapa:
  282. Create date folders and automatically add downloads without save dialog
  283. Kreiraj datumsku mapu i automatski dodaj skadane datoteke u nju bez "spremi" dijaloga
  284. Use this format for the naming of the folders:
  285. Koristi ovaj format za imenovanje mapa:
  286. Reset
  287. Reset
  288. Show progress bars in status column
  289. Prika₧i napredovanje u sttus stupcu
  290. Show grid lines
  291. Prika₧i granice
  292. Remove files, at startup, from list that are no longer stored on your computer
  293. Na poΦetku odstrani datoteke iz liste, koje nisu viÜe pohranjene na raΦunalu
  294. Remove successful downloads from list
  295. Odstrani uspjeÜne skidanja s liste
  296. Colors:
  297. Boje:
  298. Theme:
  299. Teme:
  300. Background:
  301. Pozadina:
  302. Downloading:
  303. Skidam:
  304. Paused/Scheduled:
  305. Zastavljeno/Planirano:
  306. Done:
  307. Gotovo:
  308. Error:
  309. GreÜka:
  310. Other:
  311. Ostali:
  312. Connection Type/Speed:
  313. Tip konekcije/Brzina:
  314. Connection:
  315. Konekcija:
  316. Always connected to the Internet
  317. Uvijek se spajaj na Internet
  318. Connect using Windows Dial-Up Networking
  319. Spajaj se pomoµu Windows Dial-Up Networking-a
  320. Always start automatic downloading when connected
  321. Uvijek zapoΦinji skidati kad si spojen
  322. Disconnect after downloading is completed
  323. Odspoji nakon Üto je skidanje gotovo
  324. Save As dialog
  325. Spremi kao
  326. Download window
  327. Prozor skidanja
  328. Download Complete dialog
  329. Skidanje zavrÜeno
  330. Show System Tray icons for downloads
  331. Prika₧i ikonu u trayu za skidanja
  332. Enable scheduled downloads
  333. Omoguµi zakazana skidanja
  334. Time
  335. Vrijeme
  336. Start:
  337. Start:
  338. End:
  339. ZavrÜi:
  340. Recurrence Pattern:
  341. Recurrence Pattern:
  342. Range of recurrence:
  343. Range of recurrence:
  344. No end date
  345. Bez zavrÜnog datuma
  346. End by:
  347. ZavrÜi:
  348. Virus Checking:
  349. Virusna kontrola:
  350. Virus check after download using:
  351. Provjera virusa poslije skidanja
  352. Anti-virus executable:
  353. IzvÜna datoteka antivirusa:
  354. Parameters to executable:
  355. Parametri za izvrÜavanje:
  356. HTTP Proxy:
  357. HTTP Proxy:
  358. FTP Proxy:
  359. FTP Proxy:
  360. Use HTTP Proxy
  361. Slu₧i se s HTTP Proxy
  362. Address:
  363. Adresa:
  364. Port:
  365. Port:
  366. User:
  367. Korisnik:
  368. Pass:
  369. Lozinka:
  370. Use FTP Proxy
  371. Slu₧i se s FTP Proxy
  372. Passive mode (sometimes required behind firewalls)
  373. Pasivni re₧im (ponekad potreban iz "vatrozida")
  374. Find
  375. Tra₧i
  376. Maximum number of simultaneous downloads:
  377. Maksimalni broj istovremenih skidanja:
  378. Number of parts to split each file into:
  379. U koliko dijelova treba podijeliti svaku datoteku:
  380. Do not split files smaller than this size (kilobyte):
  381. Ne dijeli datoteku manju od ove veliΦine(kB):
  382. Timeout (seconds):
  383. Isteklo vrijeme (sekunde):
  384. Retry delay (seconds):
  385. Vrijeme prije ponovnog pokuÜaja (vte°iny):
  386. Retry times:
  387. Broj pokuÜaja:
  388. Mirror Search:
  389. Tra₧enje mirrora:
  390. Search for mirrors in local mirror list (recommended)
  391. Tra₧i mirrore u lokalnoj mirror listi (preporuΦeno)
  392. Automatically try to select the best download sites
  393. Automatski pokuÜaj odabrati najbolji site za skidanje
  394. Automatically search for files in mirror search engines
  395. Automatski tra₧i datoteke u mirror pretra₧ivaΦu
  396. Start program minimized
  397. Pokreni program minimaliziran
  398. Show disabled icon in tray when not using browser integration
  399. Poka₧i posebnu ikonu u trayu kada ne koristi integraciju u pretra₧ivaΦ
  400. Minimize main window to tray when closing
  401. Minimaliziraj glavni prozor u tray kada se zatvori
  402. Check for program updates on startup
  403. Provjeri da li postoji nova verzija programa pri startanju
  404. Auto close program when downloads finish
  405. Automatski zatvori kada skidanje zavrÜi
  406. Shut down computer when downloads finish
  407. IskljuΦi raΦunalo kada skiddanje zavrÜi
  408. Below you can choose between the translations currently on your system. Please note that English is the only language maintained by us; all the others are maintained by users. If you don't find your language, please visit our web site:
  409. Ispod mo₧ete izabrati izme≡u ponu≡enih jezika. Zapamtite da je Engleski jedini koji mi odr₧avamo; svi ostali su odr₧avani od strane korisnika. Ako vaÜ jezik nije na popisu posjetite naÜu web stranicu:
  410. Current Language:
  411. TrenutaΦni jezik:
  412. Last updated:
  413. zadnji put nadogra≡eno:
  414. Author:
  415. Autor:
  416. E-Mail:
  417. E-poÜta:
  418. Comment:
  419. Komentar:
  420.  
  421. # ==============================================================================
  422. # ABOUT WINDOW
  423. # ==============================================================================
  424.  
  425. About
  426. O programu
  427.  
  428. # ==============================================================================
  429. # ADD CATEGORY WINDOW
  430. # ==============================================================================
  431.  
  432. Add Category
  433. Dodaj kategoriju
  434. Category Name:
  435. Ime kategorije
  436. Extensions: (Separate with space. Ex: "mp3 wav raw")
  437. Nastavci: (Odijelite s razmakom. Npr: "mp3 vma raw")
  438. Default Folder:
  439. Zadani folder:
  440. Auto-save these extensions without Save As dialog
  441. Automatski spremi ove nastavke bez "Spremi kao"
  442. Show Download Complete dialog
  443. Poka₧i dijalog "Skidanje gotovo"
  444.  
  445. # ==============================================================================
  446. # ADD URL WINDOW
  447. # ==============================================================================
  448.  
  449. Enter URL to download:
  450. Unesi URL za skidanje:
  451.  
  452. # ==============================================================================
  453. # AUTHORIZATION WINDOW
  454. # ==============================================================================
  455.  
  456. Authorization Required
  457. Autorizacija potrebna
  458. Realm:
  459. Domena:
  460. Host:
  461. Domaµin:
  462.  
  463. # ==============================================================================
  464. # DOWNLOAD WINDOW
  465. # ==============================================================================
  466.  
  467. File Download
  468. Skaidanj datoteke
  469. Size
  470. VeliΦina
  471. Location
  472. Polo₧aj
  473. Simultaneous Downloads:
  474. Istovremana skidanja:
  475. Saving To:
  476. Spremam u:
  477. Status:
  478. Stanje:
  479. Resume:
  480. Nastavi:
  481. URL:
  482. URL:
  483. Time Left:
  484. Preostalo vrijeme:
  485. Transfer Rate:
  486. Brzina prijenosa:
  487. File Size:
  488. VeliΦina datoteke:
  489. Properties
  490. Svojstva
  491. Abort
  492. Stani
  493.  
  494. # ==============================================================================
  495. # DOWNLOAD COMPLETE WINDOW
  496. # ==============================================================================
  497.  
  498. Download Complete
  499. Skidanje zavrÜeno
  500. Path:
  501. Put:
  502. Size:
  503. VeliΦina:
  504. Do not show this dialog again
  505. Ne poazuj ovaj viÜe ovaj dijalog
  506. Open / Run
  507. Otcori / Pokreni
  508. Open Folder
  509. Otvori mapu
  510. Close
  511. Zatvori
  512. UnZip
  513. Izuci
  514. UnZip and Install
  515. Izvuci i instaliraj
  516.  
  517. # ==============================================================================
  518. # SAVE AS WINDOW
  519. # ==============================================================================
  520.  
  521. Save As...
  522. Spremi kao...
  523. Save As:
  524. Spremi kao:
  525. Description:
  526. Opis:
  527. Category:
  528. Kategorija:
  529. Change...
  530. Promijeni...
  531. New...
  532. Novo...
  533. Ignore this link in the future
  534. Ignoriraj ovaj link ubuduµe
  535. Schedule
  536. Planiraj
  537.  
  538. # ==============================================================================
  539. # MISC
  540. # ==============================================================================
  541.  
  542. Download(s) in progress. Exit anyway?
  543. Skidanje je u tijeku. Usprkos iza≡i?
  544. This feature is only available for non permanent connections.
  545. Ova moguµnost je dostupna samo na nestalnim vezama.
  546. You can change you connection in the options section.
  547. Mo₧ete promijeniti vaÜu vezu u u dijelu moguµnosti.
  548. One or more of the files are not downloaded. Delete anyway?
  549. Jedna ili viÜe datoteka nije skinuta. Usprkos izbriÜi?
  550. Resume is not supported for the file(s) you have selected. Pause anyway?
  551. Nastavljanje nije moguµe za ovu datoteku(e) koju(e) ste izabrali. Usprkos zaustavi?
  552. Resume is not supported for the file(s) you haveq selected. Schedule anyway?
  553. Nastavljanje nije moguµe za ovu datoteku(e) koju(e) ste izabrali. Usprkos zaka₧i?
  554. Scheduler Enabled
  555. Zakazivanje ukljuΦeno
  556. Scheduler Disabled
  557. Zakazivanje iskljuΦeno
  558. Add a new URL to download
  559. Dodaj novi URL za skidati
  560. Delete all selected files from list (not from disk!)
  561. IzbriÜi sve odabrne datoteke iz liste (ne i iz diska!)
  562. Pause all selected downloads
  563. Zaustavi sve odabrane datoteke
  564. Resume all selected downloads
  565. Nastavi sve odabrane datoteke
  566. Change scheduler settings
  567. Promijeni zakazana podeÜavanja
  568. Hang up on completion of downloads (modem users only)
  569. Poklopi nakon Üto je skidanje gotovo (samo korisnici modema)
  570. Change program settings
  571. Promijeni podeÜavanja programa
  572. Show Categories List
  573. Poka₧i listu kategorija
  574. Hide Categories List
  575. Sakrij listu kategorija
  576. Show large buttons with text
  577. Poka₧i veliku dogmad s tekstom
  578. Show small buttons
  579. Poka₧i malu dugmad
  580. Ready
  581. Spreman
  582. Thank you for using
  583. Hvala vam za koriÜtenje
  584. Please provide information that might help us correct the bug, like your Windows version, system settings and a detailed description of the problem.
  585. Molimo vas da nam pru₧ite informacije koje bi nam mogle pomoµi da ispravimo bug, kao Üto su vaÜa verzija Windowsa, podeÜavanja sistema i detaljno objaÜnjenje problema
  586. Enter your suggestions here
  587. Unesite vaÜe prijdloge ovdje
  588. a free download manager that's really good! You can find it at:
  589. Besplatna skidanja koja su stvarno dobra! Mo₧ete ih naµi na:
  590. Couldn't delete
  591. Ne mogu izbrisati
  592. Statistics are useful for determining which mirror sites to download from. Are you sure that you want to clear statistics?
  593. Statistika je korisna za odre≡ivanje mirror sitea za skianje. Jeste li sigurni da ₧elite resetirati statistiku?
  594. File(s) extracted to:
  595. Datoteka(e) se izvlaΦi u:
  596. Are you sure that you want to delete the category:
  597. Jeste li sigurni da ₧elite izbrisati ovi kategoriju
  598. and it's sub-categories?
  599. i sve njene podkategorije?
  600. You have changed the language and
  601. Promijenili ste jezik i program 
  602. needs to be restarted for the new settings to work. Exit now?
  603. treba restartati de promjene imaju utjecaja. Izaµi sada?
  604. Setup.exe or Install.exe not found
  605. Setup.exe ili Install.exe nisu prona≡eni
  606. This file name is in use by another downloading process. Please choose another file name.
  607. Ovaj naziv datoteke koristi drugi proces skidanja. Molimo odaberite drugo ime.
  608. Please enter a valid filepath.
  609. Molimo, unesite valjanu stazu datoteke.
  610. The directory couldn't be created.
  611. Mapa ne mo₧e biti kreirana.
  612. The file
  613. Datoteka
  614. couldn't be opened for writing.
  615. ne mo₧e biti otvorena za pisnje.
  616. Couldn't open
  617. Ne mogu otvoriti!
  618. You have changed Partial Downloads Directory.
  619. Promijenili ste Mapu za DjelomiΦna Skidanja.
  620. Do you want to move partially downloaded files to new directory (downloads will be lost otherwise)?
  621. Äelite li micati djelomiΦno skinute datoteke u novu mapu (inaΦe µe skaidanja biti izgubljena)?
  622. You have downloads in progress. Pause them first!
  623. Imate skidanja u tijeku. Prvo ih zastavite!
  624. Are you sure you want to abort the download?
  625. Jeste li sigurni da ₧elite prekinuti skidanje?
  626. already exists. Do you want to overwrite it?
  627. veµ postoji. Da li ₧elite prebrisati?
  628. The directory
  629. Mapa
  630. doesn't exist. Do you want to create it?
  631. ne postoji. Da li je ₧elite napraviti?
  632. A category named
  633. Kategorija od imenom
  634. already exists.
  635. veµ postoji.
  636. Show/Hide Download Window
  637. Prika₧i/Sakrij prozor skidanja
  638. # ==============================================================================
  639. # END OF TRANSLATION FOR v1.3
  640. # ==============================================================================
  641.  
  642. # ==============================================================================
  643. # UPDATED TRANSLATION FOR v1.3 (SOME PHRASES THAT WERE MISSED BEFORE)
  644. # ==============================================================================
  645.  
  646. Year
  647. Godina
  648. Month
  649. Mjesec
  650. Day
  651. Dan
  652. Sun
  653. Ned
  654. Mon
  655. Pon
  656. Tue
  657. Uto
  658. Wed
  659. Sri
  660. Thu
  661. ╚et
  662. Fri
  663. Pet
  664. Sat
  665. Sub
  666. Show:
  667. Prika₧i:
  668. of
  669. od
  670. Hang Up Enabled
  671. Poklapanje ukljuΦeno
  672. Hang Up Disabled
  673. Poklapanje iskljuΦeno
  674. You are using the latest version of
  675. Koristite zadnju verziju programa od
  676. Current folder:
  677. TrenutaΦna mapa:
  678. New folder
  679. Nova mapa
  680. Please type a category name.
  681. Molimo napiÜite ime kategorije.
  682. Please choose a directory.
  683. Molimo izaberite mapu.
  684. Could not detect proxy settings, please enter manually.
  685. Nemogu detektirati proxy postavke, molimo unesite ih ruΦno.
  686. Start
  687. Kreni
  688. Version
  689. Verzija
  690. has been released.
  691. je objavljena.
  692. New in this version:
  693. Novo u ovoj verziji:
  694. Download it now?
  695. Skini je sada?
  696. You have to enter a number.
  697. Morate unijeti broj.
  698. &View
  699. &Pogled
  700. &Buttons
  701. &Dugmad
  702. &Columns
  703. &Stupci
  704.  
  705. # ==============================================================================
  706. # END OF UPDATED TRANSLATION FOR v1.3
  707. # ==============================================================================
  708.